Specialisté z MU zvládli debatu v šesti znakových jazycích současně

  • 17. června 2016

V celkem šesti znakových jazycích současně diskutovalo na sedmdesát účastníků mezinárodního setkání neslyšící akademické veřejnosti, kterou 16. června 2016 uspořádalo Středisko pro pomoc studentům se specifickými nároky Teiresiás Masarykovy univerzity jako završení dvou projektů podpořených z Norských fondů a fondů EHP*.


Hlavní jednání se vedla v angličtině, doplněné o vizualizaci mluveného slova simultánním přepisem, v českém a norském znakovém jazyce i v mezinárodním znakovém systému. Účastníci konference pak v diskusi používali také rakouský, slovenský a polský znakový jazyk. Simultánní tlumočení mezi všemi těmito jazyky a systémy zajišťovalo na 15 tlumočníků a přepisovatelů.


Masarykova univerzita představila svůj návrh na akreditaci oboru pro profesní vzdělávání nových tlumočníků. „Z příspěvků, které zazněly, byly zřejmé dramatické rozdíly mezi evropskými zeměmi co do počtu dostupných tlumočníků,“ řekl ředitel střediska Petr Peňáz.


Univerzita také předvedla vlastní videokonferenční systém pro distanční tlumočení znakového jazyka, který technologicky pomáhá překlenout nedostatek tlumočníků. Zájem vzbudila i hybridní kniha a technologické zajištění záznamu vznikajícího překladu biblických textů, realizovaného v rámci projektu Bible bez hranic Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích.


Přednášky z konference jsou dostupné na adrese: http://www.teiresias.muni.cz/cz v sekci věda a výzkum.


Další informace, fotografie nebo videa k události
Informace
Text této tiskové zprávy, k němuž vykonává majetková autorská práva Masarykova univerzita, je dostupný pod licenčními podmínkami Creative Commons Uvádějte autora 3.0 Česko. Užití textu na základě zákona tím není nijak omezeno, zúženo či limitováno.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.

Další info