
Zde se nacházíte:
Informace o publikaci
Przekład utworu literackiego jako odtwarzanie struktury artystycznej: onimy w powieści Jewgienija Zamiatina "MY"
Název česky | Překlad literárního díla jako znovu-složení umělecké struktury: onyma v románu Jevgenije Zamjatina "MY" |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2024 |
Druh | Další prezentace na konferencích |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
Popis | V tomto příspěvku chceme na příkladu čtyř onym z románu Jevgenije Zamjatina ukázat, jak důležité je při procesu překladu zachovat vazby mezi prvky systému obrazů a motivů originálního textu, který představuje specifickou uměleckou strukturu. Za tímto účelem navrhujeme možné přístupy k řešení tohoto překladatelského úkolu v porovnání s existujícími překlady Zamjatinova románu do polštiny, angličtiny, francouzštiny a češtiny. Z metodologického hlediska budou pro naši studii klíčové typologie textů Kathariny Reissové a koncepce stylistické perspektivy Michaila Gasparova. |
Související projekty: |