Informace o publikaci

Przekład utworu literackiego jako odtwarzanie struktury artystycznej: onimy w powieści Jewgienija Zamiatina "MY"

Název česky Překlad literárního díla jako znovu-složení umělecké struktury: onyma v románu Jevgenije Zamjatina "MY"
Autoři

VINOKUROV Fjodor PIOTROWSKA Joanna

Rok publikování 2024
Druh Další prezentace na konferencích
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Popis V tomto příspěvku chceme na příkladu čtyř onym z románu Jevgenije Zamjatina ukázat, jak důležité je při procesu překladu zachovat vazby mezi prvky systému obrazů a motivů originálního textu, který představuje specifickou uměleckou strukturu. Za tímto účelem navrhujeme možné přístupy k řešení tohoto překladatelského úkolu v porovnání s existujícími překlady Zamjatinova románu do polštiny, angličtiny, francouzštiny a češtiny. Z metodologického hlediska budou pro naši studii klíčové typologie textů Kathariny Reissové a koncepce stylistické perspektivy Michaila Gasparova.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.

Další info