Publication details

"A Štěstěna, ta povstalecká děvka, se na něj zubila" : shakespearovské překlady Milana Lukeše

Investor logo
Title in English "And Fortune on his damned Quarry smiling, Shew'd like a Rebells Whore" : Milan Lukeš's Translations of Shakespeare
Authors

DRÁBEK Pavel

Year of publication 2012
Type Article in Periodical
Magazine / Source Theatralia
MU Faculty or unit

Faculty of Arts

Citation
Field Art, architecture, cultural heritage
Keywords Milan Lukeš; William Shakespeare; theatre translation; drama translation; translations of Shakespeare; Macbeth; King Lear; Erik Adolf Saudek; Czech theatre
Attached files
Description A critical analysis of Milan Lukeš's (1933-2007) translations of Shakespeare with a special view of his Macbeth and King Lear. The article develops the concepts of "translator's style", "translation opportunities", "reversions", "cacophony" and "expressivity" in drama translation.
Related projects:

You are running an old browser version. We recommend updating your browser to its latest version.

More info