Zde se nacházíte:
Informace o publikaci
POLSKÁ NEBINÁRNÍ POEZIE A NASTÍNĚNÍ PROBLEMATIKY PŘEKLADU
| Autoři | |
|---|---|
| Rok publikování | 2025 |
| Druh | Další prezentace na konferencích |
| Fakulta / Pracoviště MU | |
| Citace | |
| Popis | Příspěvek „Nebinární polská poezie a nastínění problematiky překladu“ se zaměřuje nejen na analýzu současné polské poezie, v níž se promítá nebinární genderová identita, ale také na možné specifické výzvy spojené s překladem této poezie do češtiny. V úvodu bude představena geneze a kontext nebinární poezie v Polsku s důrazem na její tematickou a jazykovou rozmanitost. Následně se příspěvek zaměří na lingvistické aspekty překladu, zejména na otázky rodově neutrálního jazyka, kreativní práce s gramatickými kategoriemi a přenosu kulturně specifických významů. Analýza bude vycházet z konkrétní básnické tvorby tvůrců (tvůrkyň) – Anouk Herman a Ada Rączka. Cílem příspěvku je poukázat na to, jak nebinární poezie rozrušuje tradiční jazykové normy a jaké strategie lze využít k zachování této subverzivní síly v překladu. Výsledky této analýzy přispějí k širší debatě o inkluzivním jazyce a jeho roli v literární tvorbě a překladatelské praxi. |
| Související projekty: |