Informace o publikaci

Putování legionářů i slov: jazykové posuny a proměny v počítačové hře „Last Train Home“ způsobené překladem přes třetí jazyk

Autoři

POLEDNÍKOVÁ Tereza

Rok publikování 2025
Druh Další prezentace na konferencích
Fakulta / Pracoviště MU

Filozofická fakulta

Citace
Popis Příspěvek se zabývá analýzou jazykových posunů a transformací v ruské lokalizaci textové složky české videohry Last Train Home, kterou vytvořilo brněnské studio Ashborne Games. Hra tematizuje návrat československých legionářů napříč Sibiří v období ruské občanské války mezi Rudou a Bílou armádou. Hráč zaujímá roli velitele obrněného vlaku, zajišťuje vedení jednotky, správu omezených zdrojů i udržení morálky v extrémních klimatických podmínkách ruské zimy. Narativní a atmosférická rovina hry je úzce provázána s historickým kontextem. V herním průmyslu je lingua franca právě angličtina, a tak ruská lokalizace nevznikla z české jazykové verze, ale z verze anglické. Tento příspěvek otevírá otázku jazykových posunů, ke kterým dochází při překladu přes třetí jazyk. Analýza se opírá o konkrétní příklady z ruského videoherního textu a porovnává je s českou verzí, přičemž sleduje jejich dopad na významovou a stylistickou rovinu herního sdělení.
Související projekty:

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.

Další info