Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky
sídlo: |
Jaselská 201/18, 602 00 Brno, budova J
Vstup do budovy: Gorkého 7, vstup přes budovu G (hlavní vstup) Korespondenční adresa: Arna Nováka 1/1, 602 00 Brno |
---|
telefon: | 549 49 1546 |
---|---|
e-mail: |
Výuka
Vyučované předměty
Jaro 2011 na Filozofické fakultě
- Richtig Referieren
- Samostatná četba švédských textů II
- Samostatný projekt
- Semestrální kolokvium (NELIDSK, NJDSK)
- Seminar zur Abschlussarbeit - Baccalarius
- Seminar zur Abschlussarbeit - Magister (NJII_1183, NJPII_1183)
- Seminář k bakalářské diplomové práci
- Seminář k bakalářské oborové práci
- Seminář k diplomové práci bakalářské
- Seminář k magisterské diplomové práci II
- Seminář k magisterské oborové práci
- Seminář k oborové práci bakalářské
- Skandinávie: Jazyk a společnost
- Skandinávie: Text a identita
- Skandinávská exkurze
- Skandinávské romány po roce 1945 v českých překladech
- Společná minulost - Von der Idee zur Veranstaltung
- Sprachpraktische Übungen und Übersetzung II/2
- Sprachübungen und Landeskunde I/2
- Státní závěrečná zkouška bakalářská
- Státní závěrečná zkouška magisterská
- Stáž
- Stilistik des Deutschen II
- Stilistik I
- Syntax nizozemštiny
- Syntax norštiny
- Švédská fonetika v praxi
- Švédská gramatika v praxi II
- Švédské novely
- Švédština pro jednooborové bakaláře II
- Švédština pro jedooborové bakaláře IV
- Švédština pro mírně pokročilé II
- Švédština pro pokročilé C
- Švédština pro pokročilé II
- Švédština pro začátečníky II
- Švédština v písních
- Taalkundig seminaar
- Technika vědecké práce II (NJDSJ4_2, NJDSL4_2)
- Textlinguistik
- Textová příprava II (NJDSJ4_11, NJDSL4_11)
- Textová příprava IV (NJDSJ4_15, NJDSL4_15)
- Textsorten in der Massenmedien
- Teze disertační práce (NJDSJ4_20, NJDSL4_20)
- Theaterworkshop
- Theorie des Übersetzens II. Applikation
- Training rezeptiver Fertigkeiten im Fremdsprachenunterricht
- Übersetzen
- Übersetzen ausgewählter Medientexte
- Übersetzen der Sachtexte
- Übersetzen publizistischer Texte II.
- Übersetzungsprojekt: Fortsetzung. Text zur Ausstellung Die verborgene Tugend
- Übung in der Phraseologie
- Übungen II
- Ústní jazyková prezentace II
- Úvod do literárního překladu II - projekt
- Úvod do překladu I
- Úvod do sociolingvistiky
- Výběrová přednáška II (NJDSJ4_4, NJDSL4_4)
- Vybrané oblasti moderní skandinávské společnosti
- Vybrané problémy jazykovědy II
- Vybrané problémy literární vědy II
- Vyjadřovací a komunikační dovednost II
- Wirtschaftsdeutsch III
- Zakelijke correspondentie
- Základy tlumočení
- Zwischenprüfung
Podzim 2010 na Filozofické fakultě
- Abschlussarbeit - Magister (NJI_288, NJPI_288)
- Abschlussarbeit - Baccalarius
- Abschlussarbeit für die Lehrer
- Abschlussprüfung - Baccalarius
- Abschlussprüfung - Magister (NJII_273, NJPII_273)
- Aktuální problémy moderní literární vědy
- Analyse der germanistischen Linguistiktexte I
- Ausgewählte Probleme der deutschen Morphologie
- Ausgewählte Probleme der historischen Semantik
- Bakalářská diplomová práce
- Bakalářská oborová práce
- Bibel in der deutschen Literatur und Kultur
- Cizí jazyk I (NJDSJ4_23, NJDSL4_23)
- Dějiny a reálie Nizozemska